Форум » GUI » IDE8 » Ответить

IDE8

Новичок: Можете на простом примере показать: 1. На примере TEXTBOX вводились символы UTF8 2. На примере LABEL - соответственно выводились

Ответов - 125, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

SergKis: rvu пишет А есть надежда на появление utf8 в Минигуи? Это зависит от Григория? Наверно, больше от энтузиастов, т.к. надо внимательно прошерстиь C тексты, сделать изменения констант '...' на _TEXT('...') выделение памяти где было на n байт увеличить n*2 и может еще, что, подзабыл уже (не сишник и делал это давно), но главное протестировать, т.к. пропущенное сразу не увидишь. а это костыли какие-то Так они были в window всегда после dos clipper времен до hb unicode реализаций (это 2009 г появилась hb 2.0). Но, это более универсальный способ, хотя, наверное, более трудоемкий. Если работаете с memo полями, то их, как правило дают править\вводить в отдельном wvt окне, тут это может быть сделано также, т.е. в тсб показываете часть текста в строке, а все в окне ввода\корректировке. Ввод\корректировку можно всю перенести на gtwvt окно - как в clipper (без обработки мышинных событий, это совсем просто) ввод всех данных записи из тсб и запись этих значений в dbf, SetKey(...) в gtwvt никто не отменял. Есть еще gtwvg (в contrib hb) с gui элементами (toolbar, button, label ...) но такой либы в hmg нет, можно было бы их (контролы) исп. на доп. окне. - веселее было бы. Но надо пробовать, будут ли hmg ON KEY ... ACTION ... пересекаться с SetKey(...) gtwvt и все остальное

SergKis: PS на окне gtwvt можно задействовать и tbrowse на dbf, думаю будет работать и на поля utf8 при cdp utf8 без лишних ф-й перекодировки hb_utf8ToStr(..., ""DEWIN)

rvu: Спасибо! Буду что-нибудь пробовать. SergKis пишет: Наверно, больше от энтузиастов, т.к. надо внимательно прошерстиь C тексты Энтузиастов со знанием C? SergKis пишет: но главное протестировать, т.к. пропущенное сразу не увидишь Это, наверное, в процессе работы тестируется? Или по определенному плану все функции? Но собирает это всё вместе Георгий? То есть без его энтузиазма ничего не выйдет. Сначала надо вообще определить, кому и насколько это нужно.


rvu: SergKis, да, вы правы, самое разумное делать еще одно уникодное приложение и соединять его с основной программой. Чем больше думал насчет своей идеи о фонтах, тем меньше она мне нравилась. На одни костыли надо другие делать, дичь какая-то получается. Но хоть узнал про смешанные кодировки, это было интересно.

rvu: SergKis пишет: Рабочая наша версия это hb 3.2 unicode А где ее взять? Решил попробовать с консольными уникодными программами поиграться. А если с каким-нибудь примером вообще шикарно было бы.

SergKis: rvu пишет А где ее взять? Собрать исходники hb в unicode, есть параметр сборки _UNICODE_, но лучше гляньте, как пишется точно, по памяти могу ошибиться

Andrey: Pasha пишет: Можно ли использовать 8-ми битную казахскую кодировку KZ-1048, или СТ РК 1048—2002 (это расширение cp1251). Насколько она распространена ? Проверьте пожалуйста казахский алфавит: Мне наверное потребуется эта кодировка в МиниГуи. Как подключить её к однобайтовой текущей версии ?

Andrey: https://serj129.ucoz.ru/publ/kodirovki_kazakhskogo_jazyka/1-1-0-13#L5.2.1.5 5.2.1.5 Кодировка KZ-1048 Этот долгожданный официально принятый 8-битовый стандарт кодировки казахского языка приведен в Таблице A. стандарта почему-то в первую очередь пожертвовали совместимостью с украинским и белорусским языками, заодно и сербским и македонским, хотя мест, занимаемых сербско-македонскими буквами вполне хватало для размещения всех казахских букв, а совместимость с украинцами и белорусами можно было сохранить - все же связи с этими странами большие да и украинцев в Казахстане довольно много. В результате места части сербско-македонских букв остались не к селу не к городу... Такое впечатление что авторы стандарта на продумали так тщательно, как следовало бы (наверно времени не хватило). Ну, вот теперь будем жить с таким стандартом... Кодировка стараниями А.Веремеева из Oracle (спасибо ему!) зарегистрирована в IANA.org под названием KZ-1048. Ранее использованное в данной статье название кодировки RK1048, зарегистрированно как синоним (alias).

Haz: Andrey пишет: Ну, вот теперь будем жить с таким стандартом... Андрей, во первых на не привыкать. Во вторых, это первый блин... уверен дальше их будет много разных и "вкусных"

Andrey: Haz пишет: Андрей, во первых на не привыкать. Во вторых, это первый блин... уверен дальше их будет много разных и "вкусных" Да нет, это нормальный и последний стандарт для казахского. Я кучу сайтов пересмотрел. Пишу об этом, потому что надо мне свою прогу на казахский делать. Перевод меню и базу. А этот казахский базируется на RU1251 - очень удобно, тексты не нужно в UTF8 переводить. На украинский я менюшки перевел (сделал отдельный файл МояПрога.ua, я писал об этом здесь на форуме) и осталось базу перевести. Не всё так быстро получается.

Dima: Andrey пишет: Пишу об этом, потому что надо мне свою прогу на казахский делать. Хорошо не на китайский или грузинский :)

Pasha: Перенесу-ка я обсуждение сюда. Сделал кодировку для kz-1048 (еще два года назад), Андрей сейчас ее тестирует. Мы общаемся по почте Возникла проблема: при установленной KZWIN (так я ее назвал) HMG TSBrowse неправильно показывает казахские символы Андрей грешит на KZWIN, но причина вовсе не в ней. Можно взять любой текст в этой кодировке (или самому сделать текстовый файл), открыть его блокнотом. Символы будут показываться неправильно Поиграться со шрифтами, поменять charset (набор символов). Ну нет в стандартных шрифтах charset для kz-1048 По-видимому, надо искать соответствующий шрифт Вот нашел ссылку, где курят эту тему: https://vse.kz/topic/39374-problemi-s-kazahskimi-shriftami/page-12 Еще вариант: смотреть в сторону полной уникодности

SergKis: Pasha пишет смотреть в сторону полной уникодности Без вариантов, именно так Андрей мне тоже прислал вариант txt с языками, я его в ini превратил и сделал пример unicode Тут смотреть https://TransFiles.ru/s3v4w LV - правильно, остальные языки надо проверить gfilatov2002 MiniGuiVersion() выдает ANSI, а надо UNICODE

Andrey: Pasha пишет: Символы будут показываться неправильно Поиграться со шрифтами, поменять charset (набор символов). Ну нет в стандартных шрифтах charset для kz-1048 По-видимому, надо искать соответствующий шрифт Т.е. этот вариант может прокатить, если иметь рядом с программой нужные шрифты и подгружать их в свою прогу ? Фигово, но хоть можно будет работать. Вот нашёл https://life.ansor.info/kazakh_shrift/ Подойдут такие ? Pasha, надо бы как у всех языков сделать, чтобы не путаться: [pre2]hb_cdpSelect( "KZWIN" ) HB_LANGSELECT("KZWIN")[/pre2] [pre2]hb_cdpSelect( "DEWIN" ) HB_LANGSELECT("DEWIN")[/pre2]

gfilatov2002: SergKis пишет: MiniGuiVersion() выдает ANSI, а надо UNICODE У меня этот пример, собранный Unicode сборкой, выдал все правильно: ver. = Harbour MiniGUI Extended Edition 21.11.0 (32-bit) UNICODE v.m. = 21.11.0 numba = 211100 CODEPAGE = UTF8 LANGSELECT = EN и размер экзешника у меня больше (2 287 104 байт) против вашего (2 226 176 байт)

SergKis: gfilatov2002 Был не прав, по инерции поправил путь в minigui.cfg на MiniGuiBcc58 MG_ROOT=c:\miniguiBcc58Unicode исправил, все стало на место

Pasha: Andrey пишет: Т.е. этот вариант может прокатить, если иметь рядом с программой нужные шрифты и подгружать их в свою прогу ? Фигово, но хоть можно будет работать. Вот нашёл https://life.ansor.info/kazakh_shrift/ Подойдут такие ? Нужен не просто шрифт с казахскими символами, они я думаю есть и в стандартных шрифтах. Нужен шрифт с charset для кодировки KZ-1048 Pasha, надо бы как у всех языков сделать, чтобы не путаться: hb_cdpSelect( "KZWIN" ) HB_LANGSELECT("KZWIN") hb_cdpSelect( "DEWIN" ) HB_LANGSELECT("DEWIN") KZWIN я переименую в KZ1048, так думаю будет правильнее Языковый модуль в харборе именуется двумя символами, так как он не привязан к кодировке Для совместимости есть возможность указывать то же имя, что и для кодировки

Andrey: Pasha пишет: Латышский язык и латышские кодовые страницы: https://cloud.mail.ru/public/5Myf/3sT2eJtFJ гляньте, нет ли косяков. В кодировку я добавил четыре отсутствующих в латышском алфавите латинских символа. Pasha пишет: Спасибо, поправлю. Добавлю еще до кучи эстонский, и предложу в devlist А уже добавлены эти языки в Харбор ? И ещё вопрос по белорусской кодовой странице - когда будет в Харборе ? Ну и до кучи тогда и добавить казахский язык, как есть. А когда потребуется будем допиливать...

Pasha: Еще не добавлены, но у тебя же они все есть Сейчас ты их напрямую указываешь при сборке проекта, а так они булут в библиотеках hbang и hbcpage, вот и вся разница

Andrey: Pasha пишет: Еще не добавлены, но у тебя же они все есть Да это сколько тащить лишних модулей надо то... И в библиотеку Григорию добавлять примеры будет сложно, много лишних модулей. Белорусский язык есть, а кодовых страниц нет. В пример Tsb_5Win добавил работу с 4 языками и не хотелось бы туда тащить С-модули.



полная версия страницы